Theadalle’s Blogg

Ikke la verden bite deg bak

100 bergenske ord og uttrykk – hvor mange klarer du?

Jeg har funnet en morsom bergensk-ordbok, og må innrømme at det var mye der som jeg ikke har hørt før. Hva med dere andre, både bergensere og andre, hvor mye bergensk kan dere? Jeg har plukket ut et lite utvalg, tar dere alle ordene under?
 
Tips: Bruk disse i en quiz som du lager for venner 🙂
 
 
 
 
 
(Fra boken ”Bergenske ord og vendinger” av Niels Nielsen. Forord:
”Noen vil sikkert ha den innvendingen at noen av ordene ikke er typiske bergenske, og det kan det være noe i. Slike ord er likevel tatt med, fordi disse ofte er brukt i sammenhenger som er typisk bergenske.”)logo2381629_md
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Oppdatering 8.nov: Oversettelse har blitt lagt til

 
 
  1. Andig – oppspilt, pågående
  2. Ase – kave, mase
  3. Bal – strev, slit
  4. Bedyre – tvilsom forsikring om at man snakker sant
  5. Bekkelokk – egentlig trelokk over brannvesenets vannkraner, nå brukt om kumlokk
  6. Blofastendes – helt edru
  7. Belite – stole på, gå med på
  8. Brelebolette – forbrelete jentunge, foreldrenes/lærerens kjæledegge
  9. Bråte – en hel memgde
  10. Daffe – drive dank, gå og slenge uten mål og mening
  11. Dandere – pynte, ordne på
  12. Delje – slå til, dra til
  13. Dette – ”dette i do”, falle i staver
  14. Disse – gynge
  15. Doddegutt – snobb
  16. Dotte – har falt
  17. Druse – dra til, slå til
  18. Drøle – somle, bruke for lang tid
  19. Eitel – illsint, vanskelig person
  20. Fissen – helt utkjørt
  21. Flais – hårfasong, særlig om gutter
  22. Fonkendes ny – helt nytt
  23. Forlotte – forlatt
  24. Fyke – haste avsted
  25. Gaule – skrike, skråle
  26. Gedigen – utpreget stor
  27. Gedulgt – hemmelighetsfull
  28. Grabbe tè seg – forsyne seg hemningsløst
  29. Hann hinn – han andre
  30. Henderst – borterst, lengst i fra
  31. Henrette seg etter – følge ordre
  32. Hinkepikken – leke sisten hinkende
  33. Hipse – løfte opp (rette på)
  34. Honen – moderat form for Fanden. ”Ka i honen??”
  35. Høgg å belegg – I flyende fart. Over hals og hode
  36. I ste – for litt siden
  37. Jatte med – snakke etter munnen
  38. Je – gi
  39. Jænke seg – innrette seg etter, gi etter
  40. Jålebolette – utspjåket pyntesyk kvinne
  41. Ka har du ka tar du? – Hva skal man si til slikt?
  42. Kanøfle – pryle
  43. Kjisøge – blingser. Benyttes som skjellsord uten sammenheng med ordets egentlige betydning
  44. Kjitle – kile, klø
  45. Kjusa deg – «så heldig du er!» eller gratulerer (ofte med misunnelse eller ironi)
  46. Klesse – dra til, slå til
  47. Klåss – tett inntil
  48. Knø – elte deig eller gi overhaling med munn og hender
  49. Kope – stå og stirre, glane
  50. Kovne – ikke få puste, nesten besvime, av sterk varme
  51. Kromle – smule
  52. Kry – aule, vrimle. Eller stolt
  53. Krøke – gjøre kroket, bøye seg
  54. Løgen – rar, morsom
  55. Løier – akter, påfunn
  56. Molefonken – sur, trist, furten
  57. Mondúr – uniform, utstaffert påkledning
  58. Mortepompar – stavangerfolk
  59. Natig – iherdig el gniten
  60. Nett – akkurat, om tidspunkt eller sammenligning
  61. Nøkke – nappe, rykke
  62. Nøre – meske seg, ”nøre oppunder”, forsterke, spille videre på
  63. Oppstanasig – Uforskammet, sta, påståelig, vil ikke la seg diktere
  64. Ose – ryke, lukte
  65. Petemét – pedantisk person, pinlig renslig og nøyaktig
  66. Pikken – sisten, barnelek
  67. Pitle seg – gå sin vei, slukøret med halen mellom beina
  68. Pø om pø – litt etter litt
  69. På`an – lett beruset
  70. Rappe seg – skynde seg
  71. Rekel – lang, hengslete unggutt
  72. Renne – ake på kjelke, gli
  73. Rikke – røre, «eg rikkar meg ikkje!”
  74. Rævadilter – påheng, som oftest barn som dilter etter buekorps
  75. Ræddafis – reddhare, pyse
  76. Gnitapong – gjerrigknark
  77. Sige – synke
  78. Skreve – skritte ut, skritte over, sprike
  79. Slark – slusk
  80. Slaur – noe lignende slusk, ofte om dårlig smak og mangel på ambisjoner, kriminelle
  81. Slonken – smal, tynn, folk etter langvarig sykdom
  82. Smite – snike i køen, lure seg forbi
  83. Smitt – smau, smug
  84. Snaie – være nesten borti/ani
  85. Snæik – lukt, ofte dårlig
  86. Snerk – melkeskorpe
  87. Snottagutt – liten gutt, uforstandig
  88. Snåttabajas – overlegen person som egentlig ikke har ”nokke å gjørre seg te for”
  89. Stril – iflg gammel påstand: ”en der er paastaaelig, seig, sen til at antage en mening!” Nå brukt om person fra øyene i nord-hordaland
  90. Sutle – søle. Rote bort
  91. Tedess – inntil da
  92. Te donders – ad undas, fanden i vold
  93. Tidi – morsomt.
  94. Tidlig på`an – tidlig oppe om morgenen
  95. Tutling – dumming, rotehovve
  96. Tøtte – jente, ofte med bein i nesen på godt og vondt
  97. Utidi – om å føle seg uvel. Også om personer som irriterer en
  98. Vøre – ense
  99. Ørsle – forvirre
  100. Åderpeis – slavedriver

 Obs! Ikke gå glipp av et besøk på www.venninnegaver.no, den beste gavebutikken på nett  til f.eks julegaver og bursdagsgaver 🙂

november 6, 2007 - Posted by | Alt og ingenting (og det i midten) | , ,

39 kommentarer »

  1. For en tutling du er – det er utidi å komme med en liste selvfølgeligheter. Det er jo slik bergensk e`!Kjusa deg som sikkert får mange kloke svar. Kanskje noen er molefonken og noen jatter med, men de fleste kan sikkert ordene uten å være et petemeter av den grun. Selvs snåttabajaser kan dette! Forresten synes jeg r. 58 høres litt stavangersk ut ? Vet ikke om det er så tidi

    Kommentar av meg | november 6, 2007 | Svar

    • det heter tidlig! Ikke tidlig, det lærer man i andre! PS: det er ikke alle som mener at det er selfølgeligheter!

      Kommentar av noen | april 12, 2014 | Svar

    • Det ska vel hete Flonkende ny — med L ??? — Har aldri hørt den varianten uten L

      Kommentar av Carsten Amadeus Hammarstrøm | mai 24, 2015 | Svar

  2. Tro`kje forfattaren har vært et rotehovve, de` e en grunn te at ordet høres stavangarsk ut 😉

    Kommentar av theadalle | november 6, 2007 | Svar

  3. Eg hadde selvfølgelig alt rett, men forfatteren hadde noen feil ser eg.

    Kommentar av Jåleboletten | november 8, 2007 | Svar

  4. Ca. en femtedel av de hundre ordene er, så vidt jeg kan se, ikke spesielt bergenske. De tilhører allmennspråket, og er antagelig kjent av de fleste nordmenn med et noenlunde utviklet ordforråd.

    I «Norsk ordbok med 1000 illustrasjoner» finner man (uten angivelsen «dial.»): bal, bråte, daffe, dandere, delje, fyke, gaule, i sted, jatte med, jenke seg, kry, molefonken, ose, rappe seg rikke, sige, slunken, snerk, vøre.

    Kommentar av Ole Michael Selberg | april 11, 2008 | Svar

  5. Jeg gjentar forordet i boken:

    ”Noen vil sikkert ha den innvendingen at noen av ordene ikke er typiske bergenske, og det kan det være noe i. Slike ord er likevel tatt med, fordi disse ofte er brukt i sammenhenger som er typisk bergenske.”

    Kommentar av theadalle | april 11, 2008 | Svar

  6. Nr. 22 er feil. Det heter «flonkendes ny». L’en må være med.
    Nr. 8 og nr. 40 virker ikke korrekt. -bøtte e’riktig. -bolette høres tillaget ut. Jålebøtte og grinebøtte.
    Nr. 65 er også feil. Petenèt. Her er n forvekslet med m.

    Kommentar av Tess | april 25, 2008 | Svar

  7. Nr 22. Du har selvsagt rett. Dette er nok en skrivefeil fra min side, beklager…

    Nr 8 og 40. Niks, nei og atter nei. Er du bergenser? Jeg vet at østlendinger kan finne på å si bøtte, men på kav bergensk er det udiskutabelt BOLETTE som gjelder. Du kan bare glemme å kverulere på den.

    Nr 65. Igjen, niks, nei og atter (for å gjenta meg selv) nei. Ordet petemet er bare en annen måte å si petimet på, som i petimeter: (fra caplex) (av fr. petit-maître, eg. liten herre), pedant; overdrevent pertentlig og nøyeregnende person.

    Kommentar av theadalle | april 26, 2008 | Svar

  8. kor i svarte kom «Pikken – sisten, barnelek» fra?
    e no virkelig tikken

    Kommentar av kalle | mai 20, 2008 | Svar

  9. Stemmer det, Kalle, det heter opprinnelig tikken men mange steder i Bergen sa vi «pikken». Jeg har inntrykk av at dette gjelder de fleste, ihvertfall i min generasjon, og når uttrykket er tatt med i boken over vil jeg tro at det var vanlig å bruke. Hm, lurer på om ungene kaller det for pikken fremdeles? Hvis de i det hele tatt tar seg tid til en pause fra dataspillet for å leke litt aktivt…

    Kommentar av theadalle | mai 21, 2008 | Svar

  10. Erm, 66..

    Vi sier Tikken, ikke pikken :/

    Kommentar av Robin | september 25, 2008 | Svar

  11. Neida. Vi lekte pikken!
    Dessuten «pikket» vi hverandre f.eks på ryggen….

    Kommentar av Birt`n | januar 30, 2009 | Svar

  12. Snøsokk – Idiot

    d og e bergensk !

    Kommentar av cecilie | april 12, 2009 | Svar

  13. Artig liste. Kunne nok de fleste, men det var gøy å få de listet opp. E det ellers nokken så husker ka vi kalte flått (hantikk) for i Bergen i gamle dager?
    Fint om eg kan få svar på h-hartve@online.no

    Kommentar av Håkon C. Hartvedt | mai 21, 2009 | Svar

  14. Et kjisøge (nr 43) kan også være å gi noen kless med blåøge til følger. Altså et slag i øyet.

    Kommentar av Kristian Sebastian | april 5, 2011 | Svar

  15. Genial liste, men savnet mange, eks månebedotten (forvirret), tjiket (jenten), for tusan, gåman, etc.

    Ja vi sa faktisk pikken da vi lekte bomgjemmespill. Merkelig opplegg, har ikke tenkt over det før.

    Kommentar av Vilan | august 2, 2011 | Svar

    • Så heter det vel dessuten bekkAlokk og ikke bekkElokk?

      Og hva med å korrigere nr 22?

      Kommentar av Vilan | august 2, 2011 | Svar

  16. Nr. 89 er ikke 100% korrekt. Det er ikke bare «øyene i nord-hordaland» Det omfatter. Det omfatter også Sund og Øygarden som ligger vest for Bergen. Og som mange andre her inne sier, det heter da virkelig Tikken. Pikken har eg aldri hørt om.

    Kommentar av Ørjan | august 7, 2011 | Svar

    • Vi lekte pikken på 60 tallet på Askøy

      Kommentar av Anonym | oktober 13, 2012 | Svar

  17. Nr 89: Da jeg vokste opp på 60-tallet ble alle fra øyene rundt Bergen kalt slostriler mens folk fra innlandet rundt byen ble kalt striler.
    …og joda Ørjan vi lekte pikken i gatene der jeg bodde

    Kommentar av Thomas | oktober 21, 2011 | Svar

  18. Jeg hadde hørt om alle faktisk, jeg kommer fra Bergen ❤ Elsket bloggen din ❤

    Kommentar av Dyveke | desember 23, 2011 | Svar

  19. eg vil si nummer 5 er feil. det heter faktisk bekkAlokk ikkje bekkelokk.

    Kommentar av Anonym | juli 6, 2012 | Svar

  20. Det er tikken ikke pikken … -.- og kna ikke knø

    Kommentar av Mina | september 1, 2012 | Svar

    • Da eg va gutt på 50-tallet, lekte vi pikken. Vi løpte jo etter og pikket hverandre. Når vi hørte at noen sa tikken, så lurte vi på ka så feilte de, og om de var for fisefine til å si pikken. Jeg tror det helst var innflyttere som misforsto betydningen av navnet pikken og derfor syns det var stygt.

      Kommentar av Arne | desember 17, 2012 | Svar

  21. Med hensyn til «pikken» – nå det penere tikken- sa vi dette ordet da vi var barn. Men min bestefar sa «pikkeleisten» om den samme leken. Jeg mener at jeg en gang leste at leken på engelsk het «pick the last.» Bergenserne forkorter jo ofte: «Kinen», «bibbaren», » pinaren» og antagelig «pikken»KK

    Kommentar av Anonym | april 2, 2013 | Svar

    • Det høres ut som en plausibel forklaring 🙂

      Kommentar av theadalle | april 13, 2013 | Svar

  22. Myyye feil!!! Pikken?? Det er tikken!!

    Kommentar av maren | april 26, 2013 | Svar

  23. Bra liste – men Dere har glemt det viktigste : Å dabbe = Å gi noen på tryne / slå noen / banke opp noen !!!

    Kommentar av Carsten Hammarstrøm | oktober 22, 2013 | Svar

  24. Jeg pleier å si tikken

    Kommentar av Anonym | november 3, 2013 | Svar

  25. Hva med boss?

    Kommentar av Morten Normann Almeland | november 3, 2013 | Svar

    • Det er også et godt eksempel på et bra bergensk ord 🙂

      Kommentar av theadalle | november 4, 2013 | Svar

      • Det er Pikken som ble sagt av oss på 50 tallet. IKKE Tikken.

        Kommentar av Anonym | november 21, 2013

  26. Hva med å styrte – ta seg en dusj

    Kommentar av Anonym | november 21, 2013 | Svar

  27. Bonbon= drops. Eitel behøver ikke bety sint, hon va it ordentlig eitel: innpåsliten, krevende, en som ikke ga deg fred. Petemet skal være petimeter, pirkete person.

    Kommentar av Elsa Stiansen Burkeland | februar 24, 2015 | Svar

    • Gode innspill, enig med deg i rettingene ☺

      Kommentar av theadalle | februar 26, 2015 | Svar

  28. Kan jeg få foreslå «boss», og «luddig»?
    Dette er ord jeg har fått høre ikke er vanlig utenfor Bergen.

    Vil også få nominere «tusseluss», som visstnok skal hete «skrukketroll» i resten av landet. Et egentlig sært og løyent navn for en tusseluss.

    Kommentar av Haakon Løtveit | juni 22, 2015 | Svar

    • Gode ord ja, takk 🙂

      Kommentar av theadalle | juli 16, 2015 | Svar


Leave a reply to Håkon C. Hartvedt Avbryt svar